Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Соломонова, Ольга Борисівна | |
dc.date.accessioned | 2025-07-21T15:19:27Z | |
dc.date.available | 2025-07-21T15:19:27Z | |
dc.date.issued | 2024-02-29 | |
dc.identifier.issn | 2522-4190 | |
dc.identifier.uri | http://e-archive.knmau.com.ua/handle/123456789/858 | |
dc.description.abstract | Представлено єврейський дискурс української академічної музики. Проаналізовано два твори сучасних композиторів, пов’язані з адаптацією єврейського інтонаційного матеріалу: «Шість єврейських мелодій» Юрія Іщенка та «Carpe diem, або Якби Бетховен жив в Одесі» Олега Безбородька. Опуси досліджено в інтонаційно-драматургічному, зокрема компаративному аспекті, крізь призму тенденцій модерної інтертекстуальної стратегії. Виявлено, що інтерстекстуальні показники названих творів охоплюють різні рівні. Відкритий інтертекстуальний контент — використання першоджерел: різножанрових автентичних мелодій з колекції М. Береговського «Єврейський музичний фольклор» (Ю. Іщенко) і культових тем Л. ван Бетховена впереміж із просторічними єврейсько-одеськими мелодіями (О. Безбородько). Серед вишуканих інтертекстуальних механізмів — введення символічних співавторів (Береговський — у Іщенка, Бетховен — у Безбородька), темброві рішення (апеляція до головних інструментів єврейського побутування: скрипки у Ю. Іщенка, гобоя і кларнета у О. Безбородька), вербальні алюзії до «Хава нагіла» («Радіймо, радіймо! Радіймо і триумфуймо!») через натяк на тему «Оди радості» («Carpe diem»). Аналітично доведена наявність альтернативних жанровостильових і образно-семантичних стратегій щодо цитування. У «Шести єврейських мелодіях» це поглиблення закладеного в архаїчному прототексті трагізму через концентрацію типової для єврейського фольклору плачової семантики. Стиль, незважаючи на жанрове розмаїття (лірична, колискова, фрейлехс, наспів без слів) — монолексичний, замкнений на відтворенні «чистої» єврейської інтонаційності. Натомість іронічно-ігрове фентезі «Carpe diem», сповнене меніпейних інтонаційно-смислових аберацій, тематичної конвергенції та диз’юнктивного синтезу (сакральні бетховенські теми Долі та Оди Радості в симбіозі з просторічними «Цыпленком жареным» і «Сім-сорок»), демонструє здатність зближати і поєднувати антитези контраверсійного інтонаційного світу. Стиль твору — полілексичний, інтенсивно діалогічний — перевертає усю ієрархію верхньо-низових культурних координат і, відкидаючи ціннісний підхід, звертає у «кокон» часи, стилі, жанри | uk_UA |
dc.language.iso | uk_UA | uk_UA |
dc.relation.ispartofseries | Науковий вісник;139 | |
dc.subject | сучасна українська музика | uk_UA |
dc.subject | інтертекстуальність | uk_UA |
dc.subject | фольклор | uk_UA |
dc.subject | цитата | uk_UA |
dc.subject | стиль | uk_UA |
dc.subject | жанр | uk_UA |
dc.subject | єврейська інтонаційність | uk_UA |
dc.subject | глобалістичні тенденції | uk_UA |
dc.title | Українська музика з єврейським акцентом: "Шість єврейських мелодій" Юрія Іщенка, "Carpe diem" Олега Безбородька | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
dc.identifier.doi | 10.31318/2522-4190.2024.139.301118 | |
dc.identifier.udc | 78.036(477):78.03(=411.16)](045) |